Wednesday, February 01, 2006, posted by Nemesis at 6:26 PM

Una de las tantas definiciones del lenguaje sostiene que es una institución que ejerce como mediadora de las relaciones sociales de los individuos que poseen una determinada lengua.
Ahora bien, como es evidente, una lengua no se mantiene estática en el transcurso del tiempo, sino que varía como concecuencia de, por ejemplo, el contacto con otras lenguas, la publicidad, la moda, o las diferencias generacionales.
Con respecto este último punto, los jóvenes de cada generación (y aquí éste el término está usado para referirse a un un lapso entre 5 y 10 años) se ven "obligados" a modificar su actitud para poder diferenciarse de los individuos que lo precedieron y mediante esa diferenciación, poder instituirse como sujetos. El lenguaje, como mediador social, funciona como marco de un ámbito en el que se tejen las más diversas relaciones sociales, y ella funciona como identificadora y delimitadora de un innumerable número grupos y subgrupos, al igual que lo hacen la ropa y la música.

En este mismo instante se está dando un cambio generacional, en el que ya muchos de nosostros estamos exentos de las modificaciones léxicas (palabras), sintácticas (combinación de palabras) y pragmáticas (uso) que se están produciendo en los adolescentes Bonaerenses (no puedo afirmar que ocurra exactamente lo mismo en otras ciudades porque realmente no conosco la actitudes linguisticas de las provincias "del interior").
Lo que se pretende en este artículo no es hacer una larga lista de variaciones percibidas en los últimos meses, sino indicar tres curiosos ítems léxicos que no sólo forman parte de los "nuevos jóvenes", sino que también han pasado desde un ámbito grosero/sexual a uno de uso cotidiano para ellos, algo que tal vez indique una posible tendencia.

El término que ha sido utilizado en los últimos años con respecto al importante momento de besar a otra persona fue (y sigue siendo) el vocablo "tranzar", el cual ha remplazado a palabras como apretar, curtir, rascar, o chapar. Sin embargo, transar está siendo tímidamente cambiado no por una palabra, sino por un anacoluto (expresión inmodificable): "me la/lo beso", en la cual se conjuga la palabra "besar" de a cuerdo a la referencia pasada/presente/futura de la acción; es decir "me lo besé/me lo voy a besar". No hay infinitivo ("me la besar") porque la agramaticalidad es evidente.

Hasta hace un corto tiempo, la palabra "pete" hubiera sido sinónimo sólo de la práctica del sexo oral dirigida a un hombre. De esta palabra deriva el adjetivo "petero/ra" que es la persona que practica el ejercicio de realizar favores sexuales orales(cabe señalar, además que generalmente tiene un fuertísima connotación negativa). Mas allá de lo gracioso que puede resultar para quien está habituado su significado, "pete" está lentamente perdiendo su estigma sexual para pasar designar a alguien, de una forma similar a la que es utilizada la palabra "boludo". El origen se encuentra entre en el subgrupo "gamer" que juega al conocido y polémico "counter strike", para quienes "pete" hace referencia a aquellos jugadores principiantes de este juego en primera persona.

Por último, la palabra de la que pude recopilar menos informcación es "chupala". Como todos los lectores pueden inferir, esta palabra indica la acción de succionar, y es utilizada vulgarmente para pedir el inicio del sexo oral. No obstante, al igual que lo que ocurrió con los ítems que fueron descritos anteriormente, también va perdiendo (la perdida es relativa, no absoluta) su contenido sexual, para pasar a significar algo similar a "dejate de joder". No hay completa seguridad de que esto sea así, pero si su uso se sigue extiendo a lo largo y ancho de la sociedad, pronto estaremos escuchando, muchos de forma horrorizada, el nuevo capital léxico que está siendo instituído por los nuevo jóvenes.
 
8 Comments:


At Thursday, February 02, 2006 7:15:00 PM, Blogger Nemesis

Si bien algunos pueden pensar que lo que redacto acá es joda, quiero dejar bien en claro que NO LO ES.
Estos ítems léxicos los percibí en un amplio espectro de lugares: colegios, cybers, mails de conocidos, en la calle misma......

 

At Monday, February 06, 2006 12:30:00 AM, Blogger María Cielo

No es que los jóvenes que comienzan a entrar en la pubertad "deban" adaptar su lenguaje... El lenguaje se adapta solo, porque la lengua es un elemento que, por el uso, es un instrumento vivo y cambiante. Diferentes épocas nacen diferentes vocablos. Ahora bien, no hacía falta que enfocaras tu examen en el plano puramente sexual y / o derivado, creo que hay posibilidades mucho más ricas y productivas... O al menos, si vas a tocarlo, no digas que no creamos que es "joda". Probá con todo el cambio de modalidades, colores y fuerza entre las palabras "macanudo" y "cool", por ejemplo...................... Igual, qué puedo llegar a saber yo... Soy una chica de provincia. Acá "un pete" sigue siendo "un pete"... ¡¡¡Qué Counter Strike ni Counter strike......!!!.... ;-)

 

At Monday, February 06, 2006 7:35:00 PM, Blogger Nemesis

Mi aclaración tiene como origen aquella personas que leen mi blog y que estaban acostumbrados a lo puramente bizarro/humoristico que solía escribir: tienen el concepto de que *todo* lo que se escribe acá es sencillamente una soberana pelotudes atómica.....a decir verdad, los estoy empezando a odiar :P (va con onda, gente que me leía antes! ñ_ñ)
Cuando menciono que los jóvenes tienen el "deber" de cambiar, no lo hago desde una perspectiva puramente linguistica; mis fundamentos tienen bas psicológica (al redactar esto mientras estudio para las materia "linguistica" y "psicología" tengo una mínima fundamentación ñ_ñ)
La elección de esas palabras se deben a que son las únicas variaciones lexicas que pude percicibr en mis pocos contactos con gente "joven".
Además me pareció curioso, y realmente no va a aparecer en los diarios ni en los reportes de porfesores de gramática hasta dentro de un largo tiempo, así que me quería adelantar.....
A decir verdad, tenía intenciones de usar un registro más informal....pero no salió...

 

At Thursday, February 09, 2006 3:17:00 PM, Anonymous sil

debo reconocer que me asombra la capacidad suya de no solo aprobar materias en la facultad sino en realidad lograr la finalidad misma de la Universidad, o sea, aprender. lo felicito por su grancapacidad de retener los conocimientos aun despuès de pasado un parcial y mno solo eso, sino tambièn el poder ponerlos en pràctica! es usted un excelente ejemplo de lo que deberìamos ser el resto de los estudiantes que no conformamos con aprobar las materias sin siquiera retener una mìnima parte de la informaciòn (lest leran something!).
es usted un digno sucesor de Don manìaco depresivo-vilento Stamboni. (si, te màtè! ñ_ñ)

 

At Sunday, February 19, 2006 6:48:00 PM, Blogger Nemesis

En realidad, yo estoy lejos de ser el alumno modelo. Es verdad que este post se basó en lo que estaba estudiando, pero esa materia, introduccion a los estudios del lenguaje, es completamente horrible, muy lejos de las copadas aplicaciones que uno le pueda hacer.
Eso no quiere decir que no sea importante, sólo digo que es un embole....
y si termino como stamboni, me corto al yugular....xD

 

At Wednesday, March 01, 2006 3:02:00 PM, Anonymous marian

Totalmente de acuerdo. Es mas ...lo de "me lo bese" o "se la besa" y demas conjugaciones fue un aporte mio a tu maquina de pensar ......(cada uno completara lo que quiera), que es tu cerebro.

Es cierto lo que decis...Aca va en serio....todos los adolescentes buscan neologismos como otra forma de refugiarse en la diferenciacion de la generacion anterior...Me tuve que tragar 5 años de universidad para que un "pivito" me o venga explicar....GRRRRRR!!!!

Chee...analiza un poco el verbo """flirtear"""...jejejejee

 

At Wednesday, March 01, 2006 4:32:00 PM, Blogger Nemesis

Marian, desde este espacio te agradesco por el aporte, ya que vos me me diste a conocer el termino me la beso. Gracias!

 

At Monday, January 07, 2008 9:41:00 PM, Anonymous Anonymous

Alguno sabe de donde proviene la palabra pete?
Gracias...